Galerie

Traduttore, traditore, mais encore ?

En étudiant le cours intitulé Évaluation des contenus, une remarque de Mme Capucho a trouvé chez moi un écho particulier.
Enseignante de FLE, examinatrice/correctrice DELF et confrontée dans mes dernières études et dans ma pratique à l’évaluation, la première partie du cours ne m’apporte pas vraiment d’éléments nouveaux. On nous rappelle entre autres choses l’importance d’évaluer de manière différente la PO, PE, CO, CE et l’IO et l’écueil de certaines formulations dans les consignes données aux apprenants.

En abordant la compréhension, la professeure met l’accent sur la distinction entre la compréhension et la traduction. L’exemple nous est donné d’une personne qui a affirmé dans un colloque il me semble qu’il lui arrivait souvent de ne pas comprendre les documents techniques qu’il traduisait. Je ne me rappelle plus exactement le contexte mais cette anecdote m’a fait penser à ma propre situation. En effet, depuis quelques mois, je traduis des documents financiers et je ne peux m’empêcher de penser plusieurs fois au moment de traduire « Mais qu’est-ce que ça veut dire ? Je ne comprends rien ». Et pourtant les traductions semblent être satisfaisantes. Je suis donc tout à fait d’accord avec l’affirmation suivante : traduire un texte, une phrase… ce n’est pas comprendre ce texte, cette phrase. Bien entendu cela ne veut pas dire que pour traduire un texte aligner des « équivalents » les uns à la suite des autres par rapport aux mots du texte original soit suffisant. La traduction demande de la réflexion. D’ailleurs, celui qui comprend parfaitement ce qu’il traduit, traduira sans doute mieux ou du moins avancera beaucoup plus vite dans son travail.
Convaincue de la non pertinence de la traduction comme contrôle de compréhension, j’ai eu maintes fois l’occasion d’observer que la traduction dans cette perspective est un exercice très pratiqué dans les classes !

J’espère apprendre beaucoup sur l’évaluation dans le domaine de l’e-Learning avec ce cours : quels outils sont utiles/utilisés, etc. J’ai tout à apprendre !

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s